Tag Archives: editing

Writing-Tip Wednesday: When is a Manuscript Done?

There comes in the revision process a point of diminishing returns. And upon reaching that point, we need to say, “The novel is good enough, as good as I can make it with the feedback and skills and tools at my disposal…”

When is a manuscript done?

There are many ways to answer this question, from “A manuscript is never done; eventually we just stop working on it…” to “It’s done when it’s published,” to “It’s done when the author decides it’s done.” To be honest, I find some truth in all three of those, and a host of other answers I haven’t yet mentioned.

Those who follow my social media feeds closely, may have noticed that I post about finishing the same manuscript on two or three or even four different occasions: once when I finish the initial draft, again when I complete my revisions and submit it for consideration or publication, yet again when I complete edits and turn in a production draft, and maybe one more time when the book is in its final form and is ready for release. Each of those is a milestone in the development of a book. Each is worthy of celebration.

Children of Amarid, by David B. Coe (jacket art by Romas Kukalis)But when do I consider the manuscript done? There is some truth to that first answer I gave. I consider all my books works in progress. My very first book, Children of Amarid, published in 1997 and recognized with a Crawford Award two years later, was, to my mind, never really complete. I knew for years that I could make it better. And when we finally got the rights back, I edited the book mercilessly (and did the same to its two sequels) and released the Author’s Edit of the novel. Only then, did I truly feel I had finished that first effort.

There is also an essential truth embedded in the other two answers I gave above: “It’s done when it’s published,” and “It’s done when the author decides it’s done.” Notice, I didn’t say “It’s done when it’s perfect,” or even, “It’s done when it can no longer be made any better.” There is no novel I can think of – not any of mine, not any by my favorite fantasy authors, not any by Faulkner or Steinbeck, Stegner or McCarthy, Morrison or Marquez – that is perfect, or that couldn’t be made better, even if just incrementally so, by one more editorial pass. There is no such thing as a flawless book. So stop trying to write one.

Seriously.

The true significance of the question “When is a manuscript done?” lies in its import for writers in the early stages of their careers. I know so many beginning writers, young and old, who are working on the tenth or twelfth or twentieth iterations of Their Novels. And for them I offer that first answer again: A novel is never done; eventually we just stop working on it. There comes in the revision process a point of diminishing returns. And upon reaching that point, we need to say, “The novel is good enough, as good as I can make it with the feedback and skills and tools at my disposal. It is time I submitted this book to publishers and agents.”

Now, let me be very clear about what I am NOT saying. I am NOT saying that your novel doesn’t need editing and revision. Of course it does. I’m working on book 25 right now. Or maybe 26. Whatever. I still need feedback and editing. I still need to revise every book, and revise again, and then revise some more. I still use Beta readers. I still seek feedback, tweak the book, and then seek more feedback. Rinse, repeat.

But here’s the thing: I can go through all my edits and revisions and then give my manuscript to a hundred new Beta readers, and chances are each of them will offer some new, unique criticism of the book. Where does it stop? How much editing is enough? When is a manuscript ready for submission?

Obviously, this is a decision each of us must make on his or her own. But the pursuit of perfection can be a career-killer. No editor or agent expects your manuscript to be devoid of flaws. As I said, there is no such thing as a perfect novel, and first novels almost always come with their own set of faults and foibles. Do what you can – make sure your plot works, keep your characters consistent and believable, by all means take care of all the typos and grammatical problems you can find. Your manuscript should be clean and professional. It should be as good as you can make it within reason. It should not be the only thing you’ve worked on for years and years. Because you know what? I’ll bet you every dollar in my pocket that the editor who decides to buy it is going to suggest a bunch of changes. That’s just the nature of the craft, the nature of the business.

In this case, “good enough” is not an abdication, it is not indicative of a lack of caring or effort. It is reality. Work on your book. Make it as good as you can. But don’t obsess over it, and don’t overwork it. Most important, don’t retreat into edits and revisions before you finish that first draft. Get the thing done. Then get feedback and revise. And then send it out and get to work on the next project.

When is a manuscript done?

A manuscript is done when you allow it to be. That’s probably the best answer I can offer.

Keep writing.

Monday Musings: Learning to be an Editor

I’m pretty good at diagnosing both narrative trouble spots and problematic wording. Over the years, I’ve had tons of practice, having found plenty of both in my own work.

As I’ve mentioned here before, I am coediting an anthology, Galactic Stew, with my friend Joshua Palmatier. (The anthology will be out from Zombies Need Brains this summer.)

Joshua and I are done reading slush for the anthology and have selected those stories that will appear in the collection. Now we are on to the actual editing of the individual stories. I’m still relatively new to editing. Stew will be my second anthology, after last year’s Temporally Deactivated (also from Zombies Need Brains, also coedited with Joshua). I am still learning about the process, still gaining confidence in myself. Over the years, I have become pretty good at editing my own work (though NEVER to the exclusion of having outside editors), but editing the work of others is different, and challenging in unique ways.

The edits Joshua and I do on these stories is a combination of developmental editing and line editing. For those unfamiliar with the terms, a brief pair of definitions: Developmental editing focuses on improving story elements and larger narrative issues. Edits of this sort address structure, pacing, character arc, and a host of other matters relating to storytelling. Line edits, on the other hand, deal with issues of prose, syntax, concision, clarity, word choice, etc. It is, in a way, smaller in scope than developmental editing, though it is no less important to the ultimate success of the story.

For me, as a newcomer to editing, the challenge of both line editing and developmental editing does not lie in spotting the things that need fixing. I’m pretty good at diagnosing both narrative trouble spots and problematic wording. Over the years, I’ve had tons of practice, having found plenty of both in my own work.

Rather, the hardest part of editing for me has been trying to help authors fix problems in their stories while preserving their intent and their voice. The best editors I’ve worked with over the course of my writing career are those who help me make my work as strong as possible without making it any less my work. Identifying problems remains roughly the same, whether the issues are in my stories or the stories of others. Sure, it’s possible that a “problem” I see in another author’s fiction might be something they intended to do. The fact is, though, if it doesn’t work, it still needs to be fixed.

And that’s the hard part: coming up with solutions that remain true to the author’s overall intent, finding alternate wording that will fit seamlessly with the author’s style and approach, suggesting changes and fixes that make the story, as conceived, as good as it can be.

I’m still learning to do this well. It takes practice. It demands that I ask myself again and again if the change I’m suggesting is in keeping with the author’s vision and intent. The author-editor relationship is built on trust, and, speaking now as an author, I can say with confidence that nothing undermines that trust faster than the sense that the editor’s comments are making my story into something I don’t want it to be.

Receiving editorial feedback is always hard. As I’ve said before, just once I would love for an editor to come back to me with one of my manuscripts and say, “David this is perfect; don’t change a word.” But that’s never going to happen. I have never seen a perfect published book, much less a perfect manuscript. I’ve certainly never written either. Let’s be frank: It sucks having the flaws of our creative efforts pointed out to us. That, though, is the job of an editor. They/we don’t identify problems to be cruel, or to show how smart we are, or to engage in one-upmanship.

They/we do it to help authors realize the fullest potential of their stories and books. That may sound trite, like the worst sort of cliché, but it’s true. And early in what I hope will be my continuing growth as an editor, I am learning to do this.

Wishing you all a great week.

On Writing: Revisions and the Editorial Process

Sure, these criticisms come in the context of someone saying, “Hey, I love this story, and I want to pay you for it. In real money.” So, thinking about this rationally, we should be able to process the editor’s feedback with this underlying praise in mind.

But we’re writers. We don’t necessarily do rational. And given the chance to fixate on praise or criticism, we will invariably choose the latter. Pathetic, I know. But it’s a living…

I recently completed revisions on TIME’S DEMON, the second novel in my Islevale Cycle. Almost immediately after finishing them, I began editing submissions to the upcoming anthology from Zombies Need Brains, TEMPORALLY DEACTIVATED, which I’m co-editing with Joshua Palmatier. So for obvious reasons, I have had revisions and the editing process on my brain.

TIME'S DEMON, by D.B. Jackson  Art by Jan Weßbecher.When we talk about craft, we usually focus on elements of initial creation – world building, character building and development, plotting, structuring and pacing a story or novel, and all the pitfalls we encounter when writing our stories. And certainly those are topics worthy of vigorous exploration.

The fact is, though, the purpose in working on all of those things is to sell our story or novel. And should we be fortunate enough to do so, pretty much the first thing we will be expected to do is revise our manuscript in response to an editor’s concerns and criticisms. So doesn’t it make sense to turn some attention to that part of the creative process?

Receiving editorial feedback on something we’ve written can be incredibly difficult. Chances are, if we submitted a story or novel for consideration at a magazine or anthology or publishing house, we thought the story was pretty good to start with. So hearing that it has flaws – in certain cases significant, pervasive flaws – often comes as both a shock and a blow. Sure, these criticisms come in the context of someone saying, “Hey, I love this story, and I want to pay you for it. In real money.” So, thinking about this rationally, we should be able to process the editor’s feedback with this underlying praise in mind.

Jacket image for TEMPORALLY DEACTIVATED, edited by Joshua Palmatier and David B. Coe

But we’re writers. We don’t necessarily do rational. And given the chance to fixate on praise or criticism, we will invariably choose the latter. Pathetic, I know. But it’s a living…

Kidding aside, accepting editorial feedback and turning it into a positive revision process is one of the greatest challenges we face as writers. Especially early in my career, I found that my own reactions to criticism from editors ranged between two extremes. At times, I reacted with a knee-jerk defensiveness: “They just don’t understand what I’m trying to do with my story. If they were better readers, they’d get it, and they’d see that there’s no problem here.” At other times, I internalized it all and allowed it to feed my lingering imposter syndrome: “Yeah, they’re right. This is shit. I don’t know what the hell I was thinking. I have no place even attempting a story this complex or ambitious.”

Of course, both extremes had little basis in fact. My editors understood perfectly what I was trying to do with my story. There were just elements of it that I hadn’t handled well. Which didn’t mean that I was a shit writer. It meant I was human. My story wasn’t perfect. But it was good, and with my editor’s help, I could make it even better.

The emotional health in that previous paragraph was pretty alien to me early in my career. Sometimes it still eludes me. But it’s what I strive for when I receive editorial letters. So, here are a few things I try to keep in mind when trying to turn editorial feedback into effective revisions.

1. Editors are not our adversaries. The reality is that at times we find ourselves thinking of editors this way, in part because the editor-writer relationship is something of a hybrid. It’s a business relationship. Editors buy our stories and books, and at times we want them to pay us more than they’re willing to shell out. But it’s also an artistic collaboration. Our editors want our stories to be as good as they can be, just as we do. Every margin comment and line in an editorial letter is intended to help us get the most out of our narratives and characters.

2. A second set of eyes helps. No matter how much experience we have, or how good we might be at editing our own work, our stories will ALWAYS benefit from another reader’s perspective, especially if that reader is a professional in the field. We can’t possibly anticipate every problem with the things we write; we’re just too close to the material, the emotions, the creative process. Distance is our friend, and almost by definition, another reader brings that distance.

3. Our initial reaction to criticism is not necessarily our most productive reaction. I read through editorial notes the day I receive them. But I never respond until I’ve let myself process them for a day or two or three. Often I find that my first response to certain criticisms is to disagree, but over time I start to see what the editor is getting at. I generally wind up agreeing with 90% or more of the feedback I receive, although on that first day I probably agree with less than half of it.

4. I find it helps when I ask myself why I’m disagreeing with one point or another. Am I being overly sensitive? Am I too attached to a certain turn of phrase or narrative moment? Or is there really something vital here that I don’t want to sacrifice? A good editor will make clear up front that suggested wording changes are just that: suggestions. Early on, my first editor would cross out what I had written and put in his own wording. And sometimes his wording sucked. But when I talked to him about these instances, he said, “I don’t care if you use my wording. That’s not the point. I just want you to look for another way to say this.” Once I understood that he was pointing out problems rather than trying to make my book into his book, I found his comments much easier to take.

5. Sometimes we do have to fight for our artistic choices. There are times when editors get it wrong, and our way really is the right way. And in those instances, we have to hold strong for what we believe in. I try not to do this too often, because, as I say, we are all prone to defensiveness, and I want to be certain that I’m not opposing changes for the wrong reasons. But there have been times when I have had to stand firm on points about which I felt strongly. And a good editor also knows when to back down.

6. The revision process can be tremendously satisfying. Insights from a skilled editor can make the difference between a book that is just fine and one that is truly excellent. I try to approach revisions with my ego as much in check as possible, my mind open to possibilities I might not have considered before, and my commitment to my original artistic vision foremost in my mind. That last point is key. Clinging to my original vision does not mean resisting change. My original vision and my original wording are NOT the same things. Indeed, sometimes my writing carries me away from that first inspiration, and it takes the input of a perceptive reader to get me back to it.

Be open to new ideas, to the possibility that the current draft might not be the best possible draft, to the notion that the person pointing out where you can improve your story really does have your best interests at heart. Do these things and you might find, as I do, that revising a manuscript is every bit as gratifying as creating one.

(Not So) Quick-Tip Tuesday: Ups and Downs in the Writing Life

I’ve published nineteen novels, written lots of short stories, and (for those who like their cautionary tales with a dollop of irony) even co-authored a book on writing. And here I was, totally enamored of a manuscript that had deep structural issues. I should have known better.

Writers tend to want to share on social media when things are going well. We love to trumpet our happy news, and I’m certainly no different.

There are sound reasons for this. One is purely professional: It helps our careers to focus on the good stuff, to show the world new cover art, or to announce an upcoming release, the sale of a book to a publisher, an award nomination or great review from a major journal. Publicizing these things contributes to what the industry refers to as “buzz.” We want people to talk about us, and about our work, for the right reasons.

There is also a purely human reason: As I have said many, many times, writing is a difficult way to make a living. It can be frustrating, even demoralizing. We do much of our work in isolation, struggling with story lines and character arcs, and it can seem, at times, as though those tidbits of good news come all too infrequently. So, when things do go well, we want to shout it from the rooftops. And when those disappointments come, we tend to keep them to ourselves.

Which is why this is such an unusual post for me.

I’m dealing with a professional setback, and I believe it’s worth discussing publicly, because it represents, in many respects the very essence of what a writing career is like. Now let me be clear: In the larger scheme of things, this is a minor reversal, a tiny blip in the course of my career and something I will address and overcome quickly. But it certainly knocked me on my butt for a few days.

In December, I turned in a manuscript to my agent. This is a new project, the first volume in what I expect will be a time travel/epic fantasy trilogy (or more). In my excitement, I announced on Facebook and elsewhere that I had completed the book. I’m pretty sure I said at the time that it was the best work I had done to date. I’ve since been working on the sequel, and just last week I announced, again on Facebook and elsewhere, that I was 50,000 words in to book two.

The day following that most recent announcement, I received editorial notes on the first book from my agent–the terrific Lucienne Diver. And she tore the book to shreds. Poor pacing, lack of tension, slow development of my plot, flaws in the logic of my narrative that seemed to make things far, far too easy on my characters. There was more, but I’ll stop there because, you know, pride.

As you might imagine, I was devastated, and here’s why: A) She was right in just about everything she said; and B) I had thought the book was great and I couldn’t begin to imagine how I could have been so wrong. I’ve been writing professionally for over 20 years. I’ve published nineteen novels, written lots of short stories, and (for those who like their cautionary tales with a dollop of irony) even co-authored a book on writing. And here I was, totally enamored of a manuscript that had deep structural issues. I should have known better.

I wallowed in self-pity and woe-is-me histrionics for a couple of hours, and then called my wise and wonderful friend, Faith Hunter, who basically said, “Yup, happens to all of us. Get off your ass and fix it.” Which was perfect.

Because it does happen to all of us, and it points to several lessons that every writer, at every level, should keep in mind.

First of all, every manuscript has flaws. Actually, I would go further: Every published work has flaws. I have yet to read a perfect book, and I doubt very much that I ever will. This is why we revise and edit. This is why we send our books to beta readers and friends and agents for feedback.

This is also why every book needs a good editor. I don’t care who you are: J.K. Rowling, Neil Gaiman, Cormac McCarthy, Toni Morrison, the next World’s-Best-Novelist, or the next Self-Published-Sensation. Whoever you are, or think you might be, you need an editor. I fancy myself a pretty decent self-editor, and with some books and stories I am. But I can only see so much in any of my own work. I am too close to my own creative process, too close to my own narrative assumptions. I can’t possibly anticipate every potential issue.

Yes, it’s hard to hear from someone we respect that our book, as it stands right now, is not yet ready for publication. Lucienne’s notes hurt. Each criticism felt like a kick to the gut (or a few inches lower); taken together they left me bruised and bloody. (Figuratively speaking–my agent is tough, but not quite that tough…) But taking such criticism and using it to improve the work in question lies at the very heart of what it means to be a professional writer. If we can’t abide critiques of our work, if we can’t step out of ourselves enough to see and accept and correct the mistakes we’ve made, we don’t deserve the privilege of telling stories for a living.

Even in those first couple of hours after I received Lucienne’s notes, as I cursed and flailed and did more than a bit of whining, I also started to ask myself the questions that would move me beyond this setback.

Do I still believe in the novel? Yes, I do.

Do I still love the characters and the world building? Yes, I do.

Am I still satisfied with the prose? Yes, I am.

Can I do what’s necessary to improve my story and make it worthy of those elements that remain sound? You bet your ass I can.

I already have ideas that will allow me to correct much of what my agent found lacking, and I sense the stirrings of additional ideas that will overcome the other problems. I know I can do this. I’ve fixed flawed novels before. Nineteen times, to be exact.

I’m eager to repair this book because I do love elements of it so much. I want to see it in print. I want all of you to read it. And you’ll have that opportunity, because I have no intention of giving up on the project.

I’m a writer. This is what writers do. We write, we revise, we polish, we publish. Lather, rinse, repeat.

Keep writing. Enjoy the process, in all its frustrating, harrowing glory.

Now, if you’ll excuse me, I have work to do.

Two Stops on the Blog Tour!

I’m pushing myself to take all sorts of creative chances, following bolder storylines and developing exotic characters. I’m writing leaner, sparser, the way I wish I’d written the old books. In short, I’m trying to make this next project something that the younger me would think was totally cool and the older me sees as an expression of all I’ve learned through my career about writing and storytelling.

Today I’m pleased to direct you to two stops on the 2016 Fall Blog Tour (formerly known as the 2016 Summer/Fall Blog Tour). First, Bea’s Book Nook has (very positive) reviews up of the Author’s Edits of Children of Amarid and The Outlanders, the first two books in my LonTobyn Chronicle. You’ll also find excerpts from both books. You can see the reviews and excerpts here.

I also have a post up at the Beauty in Ruins blog spot. The title of the post is “A Creative Dialog with Myself,” and it’s about the challenges and rewards of going back to edit the LonTobyn series, which was my first published work. Visiting this site also gives you the opportunity to enter a contest to win copies of the books. You can find this post here.

 

Quick-Tip Tuesday: More on Self-Editing

This is still the work of an inexperienced writer. Comparing The Outlanders to the work I’ve done more recently, I still cringe a little at the habits of that younger me. But I also see growth, a writer beginning to master elements of his profession.

And, to my surprise, I see as well things that I need to be reminded of today as I think about where I ought to go next with my career and my craft.

Today’s Quick-Tip Tuesday post at Magical Words again discusses my revisions of my first series, the LonTobyn Chronicle, and what I have learned from that younger version of myself. It’s not just a matter of correcting youthful mistakes; at times, I’m finding that I need to emulate more some of the things I used to do. Sounds interesting, right? Then read the post! You can find it here.

The Re-Release of My First Novel

To fans of the original, thank you for the support you’ve shown me over the years. I couldn’t be more grateful. To those coming to the series for the first time, welcome. I hope you enjoy reading these novels as much as I have enjoyed revisiting them.

Children of Amarid, by David B. Coe (jacket art by Romas Kukalis)Nineteen years ago, I realized my lifelong dream of becoming a published author of fantasy with the release from Tor Books of Children of Amarid. I followed that up with the second and third volumes of my LonTobyn Chronicle, The Outlanders and Eagle-Sage, books that would win me the Crawford Fantasy Award and establish me in the business.

I have always loved these books, and yet, as I’ve moved forward with my career, I’ve also been aware of their flaws. They were passionate and decently written, but they were also plagued by many of the problems endemic to first novels. For years, I’ve wanted to go back and edit them.

In 2005, they went out of print. Eventually, the rights to the books reverted to me, and at last I was able to revise them. This month, the long process of preparing the books for re-issue finally comes to fruition.

Children of Amarid, art work by Romas KukalisI’m delighted to announce that the Author’s Edit of Children of Amarid is now available from Lore Seekers Press in ebook format and trade paperback. The book bears the original art work by Romas Kukalis, as will the subsequent volumes, which we hope to publish in September and December respectively. I have not changed the story in any way. The plot twists, characters, world building, and magic system all remain as fans of the original novels will remember them. But the prose has been polished, made leaner and more concise. The result is a novel that reads as I wished it had all those years ago.

To fans of the original, thank you for the support you’ve shown me over the years. I couldn’t be more grateful. To those coming to the series for the first time, welcome. I hope you enjoy reading these novels as much as I have enjoyed revisiting them.

And finally, to those attending ConGregate in High Point, North Carolina next weekend, please come to the Friday night book launch. My book will be one of several feted that evening.

A Quick-Tip Tuesday Post on Self-Editing

I’ve noticed an incredible amount of extra verbiage in my early books — filler, if you will: superfluous words that add little to the storytelling, but clutter up my prose. For the wordiness-intolerant, these words are as unwelcome as, well, Wonder Bread at a luncheon for the gluten-adverse. How much is “an incredible amount”? In Children of Amarid, book I, I cut 20,000 words without touching plot, character, or setting.

It’s another Quick-Tip Tuesday over at the Magical Words blog site. Today’s post is about self-editing, and specifically finding ways to tighten up our prose. I’m editing my first series, the LonTobyn Chronicle, for re-release later this year, and I’m doing a LOT of cutting and tightening, so this is definitely on my mind right now. Find out what I’m thinking as I edit my work. You can read the post here.

Enjoy, and keep writing!

Quick-Tip Tuesday: Going Back to Our Old Work

I owe an apology to all of you.

Seriously.

To every person I have critiqued at a Live Action Slush, to every student whose manuscript I’ve marked up, to every aspiring writer I’ve advised with arrogant confidence, I am truly sorry.

For what, you ask.

For failing to realize just how fortunate I am, and have been, to have the career I’ve had.

What has brought this on?

Well, I am editing Children of Amarid, my very first novel…

It’s Quick-Tip Tuesday, and I am at Magical Words with my post. I am in the midst of editing my very first novel, Children of Amarid, book I of the LonTobyn Chronicle. Why, 20 years and 19 books later would I do this? Because I have the rights back, and I’m going to re-release the series.

What I’ve found is a book filled with many of the common errors I encounter in the first novels of aspiring writers and students with whom I work. That’s not surprising — this wasn’t just my first published novel, it was my first novel ever. But still, going back and editing the book has been an eye-opening experience. Read about it here.

Enjoy, and keep writing!