Tag Archives: editing

Professional Wednesday: Lessons From A Recent Edit

As part of my new Professional Wednesday format, I intend to tie advice posts to issues I am encountering “in the moment” with my own work. And so, today, I share with you a few insights that grew out of an editorial note I received from the marvelous Debra Dixon on the supernatural thriller I’ve recently sold to Belle Books.

Writers, myself included, sometimes “make” things happen to our characters, either for good or for bad, that are essential for our storylines, but not necessarily convincing in the natural flow of events. Put another way, sometimes we contrive things to happen because we need them to happen. This is one of those writing pitfalls that brings to mind the old Tom Clancy quote: “The difference between fiction and reality? Fiction has to make sense.”

Real life is filled with coincidences, with random occurrences the timing of which could not be better (or worse), with odd little quirks that make us stop to take note of how strange/funny/ fortunate/terrible (pick one or more) the world can be.

But when we put such things into our books or short fiction, they seem to lack authenticity. “That’s too convenient.” “No one will believe this.” “This feels contrived.”

In my thriller, I had my two young protagonists, having just been separated from their mother, taken in by a couple who wind up helping them at potentially great cost to themselves. The circumstances of their encounter with this couple made perfect sense. But as Debra pointed out, the mere fact that the couple were willing to help, despite the danger — well, that strained credulity just a bit. Not a lot. I was almost there. But the couple’s backstory needed… something to make their choice more understandable.

First of all, this is a GREAT editorial note. This is just the sort of thing a developmental editor is supposed to notice and bring to a writer’s attention. As a writer, the note is both helpful and, yes, a little frustrating. I had worked hard to make the interactions believable, and, as Debra said, I almost succeeded. That I hadn’t meant more work, and changes that might upset the flow of the book. That, at least, was my initial reaction. Something along the lines of, “Well, crap. She’s right.”

As it turned out, the fix I came up with, far from upsetting the flow, deepened the story and the interactions between my protags and these two people they meet in the midst of their adventure. The backstory of the couple feels richer now. There is a poignancy to the entire encounter that makes everything around it better. As you’ve probably sussed out by now, I’m not going to tell you what I did. You’ll have to read the book when it comes out.

But I can tell you HOW I did it, and I can share with you a few lessons I draw from making these revisions.

First the “how.” I needed to build into the couple’s backstory a trauma that was somewhat related to what my heroes were experiencing, but not so similar as to raise new believability flags. That was fairly easy — the lives of my heroes are quite different from those of this couple. By the same token, though, all of them are human. They love and feel, they experience loss and tragedy and injustice. There were actually several directions I could have gone, and I chose one that was neither the most obvious nor the most complicated. Which, I suppose is a lesson in and of itself: When developing backstory, particularly for secondary characters, strive for the somewhat unexpected, but keep things simple.

Once I had decided on an approach, I didn’t simply blurt it out. I meted out the information in dribs and drabs throughout the pages that followed. The couple are “on stage” for only two or three chapters total, but that gave me plenty of time to build in the information. I hinted at it early and had one of the characters make a cryptic reference that put the history at the heart of their decision even before I explained that history fully to my reader. Finally, when the emotional payoff seemed likely to be greatest, I wrote my reveal, working the information into an exchange that served as the final button to a key scene. So that would be lesson number two: Give out information to your readers on a need-to-know basis. Don’t resort to data dumps, and don’t feel that your reader has to know every detail up front. Sometimes a slow reveal can be far more satisfying to the reader than having all that knowledge from the start.

As I said, this was a great editorial note, and like all great bits of editorial feedback, it improved my novel. It forced me to rethink an essential narrative element, and in doing so it strengthened my plot AND my character work. Which makes lessons three, four, and five really easy: Trust your editor. Be open to constructive criticism. And look at the editorial/revision process not as a burden, but as an opportunity to make the story you love even better than it already is. As I’ve written before, edits are part of the business. Accepting feedback is part of being a professional.

So in the end, I wound up with a better book, a more powerful way of getting my protagonists the help they needed, and, most important, a deepened appreciation of and trust in my new editor. I also reminded myself that at times withholding information from my reader, at least in the short term, can heighten the impact of the revelation when it finally comes.

I hope you found this helpful.

Keep writing!

 

 

Professional Wednesday: Creativity and the Market

As a professional writer — as a professional in the arts — I take on several career roles. I am an artist, of course. I create. I am an editor, and not just in the traditional sense of editing the work of others, as I’m doing now for the Derelict anthology. I also have to edit myself. All the time. Anything I publish will face edits from another editor, but first my work has to get through my own editorial process, which is fairly rigorous.

I am also a business professional. I make career decisions on a weekly-if-not-daily basis, often in consultation with my agent, but not always. Most short fiction projects don’t involve an agent, and the same is true of some projects that I put out through small presses or that I might publish myself.

And, of course, I am responsible for a good deal of my own marketing and publicity. Maintaining this blog, and the websites on which it appears, keeping up with social media, etc. — all of this is time consuming and absolutely essential to my career.

Most of the time, I can fulfill each of these roles without my actions in one coming into conflict with my actions in another. Most of the time. But what about those few occasions when there are conflicts of a sort? What do I do then?

I’m often asked whether my publishers have pressured me to write a book a certain way in order to have more marketing appeal, or (related) whether I have ever had a publisher tell me to write a certain type of book. And the short answer is no. I have worked with many editors on my various series, and (as I mentioned last week) all of them have been very clear in saying that my books are, well, MY books. I retain final creative control over how the books are written. Editors may make suggestions designed to improve the book, but these are suggestions and in the end decisions about content are mine to make.

That said, though, I have throughout my career received suggestions that were designed to maximize the marketability of a book or series. Again, the decision has always been mine to make, but marketing suggestions often come with what we might call “implied incentives.”

“If you do it this way, you may well sell more books and make more money.”

Some of these choices are huge in scope. How huge? Well, when I first pitched the Thieftaker series, I envisioned it as an epic fantasy, set in an alternate world. My editor at the time suggested that turning it into a historical would make it more marketable, and, he added, if I did so Tor would be able to give me a bigger advance. He suggested I set the books in London. I didn’t want to do that, but once I started thinking about it as a historical, I hit on the idea of setting the series in Boston. And, as they say, the rest is history… [Rimshot]

At other times, the artistic/marketing choices are more subtle. And that brings us to the immediate inspiration for this post. I am starting the edits on a supernatural thriller that I have recently sold to a small press. The first book in the series is complete, and I love it. But I have been aware from the very start that the book will not be easy to market. It’s a thriller, intended for adults, but it has a teenaged protagonist and a few elements that convinced my agent we should market the book as a YA thriller. I wasn’t sure about this, but she was, so that was how we pitched it to publishers.

Well, a publisher bought the book, and the series, but like me, the publisher sees the book as an adult thriller and has asked me to make some changes that she feels will make the marketing of the book easier. Her initial suggestions struck me as too drastic, and so we talked and have reached a compromise that satisfies our shared marketing concerns while also preserving my original concept for the book and overall project.

And this is really the point of today’s post.

As an artist, I have in mind a plot, a set of characters, a setting, a tone and pace and voice for the book. I am committed to that initial vision, and certainly will follow it as I write and revise the first iteration. Once we transition from the creative impetus to the actual marketing of the book, though, the business side of my professional brain kicks in a little. I will not jettison my creative vision for money. Not ever. But I also will not — cannot — allow my adherence to a creative vision to undermine a book’s commercial viability. My goal as writer is to put out the best product I can, and to make a living. So, I will strive to find a balance between respecting my creative efforts and working with the publishing professionals who have agreed to put out my book, and who are skilled in the marketing side of the business.

Writing is my art. It’s my profession. It’s my source of income. I’m not interested in preserving my amateur status in order to make the literary Olympics. I want to write, and I want to make money doing it. In order to be satisfied, not only with my work, but also with the results of that work, I need to blend my roles and get the most out of each project — creatively and financially.

That’s what it means to be a professional.

Keep writing.

Professional Wednesdays: Editors and Writers — The View From Both Sides

Right now, not for the first time, I find myself on both sides of the editorial process. On the one hand, I am co-editing the DERELICT anthology, reading submissions and starting to think about how authors might want to improve the stories that will be appearing in the collection. At the same time, I am starting to process editorial feedback on an upcoming novel that I’ve recently sold. As I have written before, the editor-author relationship is complex, sensitive, at times fraught. Working on both sides of it has taught me a great deal — about being a better a writer, and being a better editor.

I’ve written about this before from the writer’s side, focusing on the the following points: 1) Editors are our allies. The good ones, of which there are many, are interested in helping us make our stories or novels as great as they can be. 2) It’s never easy to hear criticism of our work, but it is essential to the creative process. Effective editors know how to present criticism in palatable ways so that we can use the feedback as it is intended. 3) When handled correctly on both sides — with sensitivity on the part of the editor and an open mind on the part of the writer — the revision process can be incredibly rewarding.

I have been editing for a far shorter time than I’ve been writing — three years versus, well, forever. But, of course, I come to my role as editor with more than a passing understanding of the process. In a sense, facing the difficulties of being an editor should be easy for me. From personal experience, I understand that authors don’t always respond well to critiques of our work. We can be resistant to making changes that steer our narratives away from our initial vision and suspicious of suggestions that the initial vision itself might be flawed in some fundamental way.

I have learned, though, that editors can be every bit as invested in the work as writers. Certainly editors form a different sort of attachment, but that doesn’t mean it lacks power, and it doesn’t mean editors are inured from frustrations of their own. I know that when I pour my energy into a piece, making notes and looking for solutions that will strengthen the narrative or clarify character motivation or punch up the prose, I find it deeply troubling, even hurtful when writers ignore my notes and recommendations.

Now, let me be clear. I am not saying that every single bit of feedback I offer as editor has to be acted upon and followed as I suggest. The writer in me rebels at the very notion of this. But I have seen writers ignore editorial feedback entirely, either because they feel they know better, or because they refuse to accept that their piece is anything less than perfect. That’s deeply frustrating.

The editor-writer relationship is built on trust and mutual respect. Writers have to trust that the editor wants the same thing they do — for the story in question to be as powerful and entertaining and affecting as possible. And they have to respect all that the editor brings to the process — experience with the written word, understanding of storytelling and its components, and the ability to discern where those components are working and where they’re not.

Editors have to trust that the writer made her decisions about wording, character arc, plotting, etc. with purpose, that she didn’t do these things haphazardly, but rather knew at every step how each phrase would contribute to her story. And they have to respect the sanctity of that vision I mentioned earlier, understanding that every change to the original document might pull it away — however incrementally — from the author’s artistic intent.

Writers and editors also have to keep in mind that neither party is perfect. Authors mess up. So do editors. Speaking as an author, I can tell you that no manuscript is perfect. Speaking as an editor, I can tell you that we don’t have a monopoly on wisdom.

Ultimately, when both sides dig in, it falls to editors to surrender. I say this not because I’m a lifelong writer, but because it is the writer’s story. Her name is on it. She created it. And I say this because every decent editor I have ever worked with has said the same to me. “It’s your story.” With that in mind, though, I would advise every writer reading this to give careful consideration to all the feedback editors give you, even if ultimately you reject some of it. They didn’t offer their criticisms lightly. They saw and identified elements of the story that needed work, and even if you don’t follow exactly their prescription for fixing these things, you should consider how you might make changes that will address their concerns.

Trust and respect, and, most importantly, a shared desire to get the most out of a story idea. These are the foundations of the writer-editor relationship. Having worked extensively on both sides, I can tell you that when all three pillars are present, the relationship can be incredibly rewarding.

Keep writing!

Writing-Tip Wednesday: Dialogue Attribution Revisited

So why am I revisiting the topic now?

The short answer is it’s Joshua Palmatier’s fault.

Maybe I should give you the long answer.

 

Back in the early spring — it feels like a hundred years ago now — I wrote a pair of Writing-Tip Wednesday posts about dialogue and dialogue attribution. The post about attribution was particularly involved and long, and, to my mind, was one of the best writing advice posts I wrote this whole year.

So why am I revisiting the topic now?

The short answer is it’s Joshua Palmatier’s fault.

Maybe I should give you the long answer.

I have just finished writing my short story for the DERELICT anthology, the collection of stories Joshua and I are co-editing for his imprint, Zombies Need Brains. That’s right: I’m editing the anthology (as David B. Coe) and writing a story for it as an anchor author (as D.B. Jackson). The story is set in my Thieftaker universe and it’s titled (for now) “The Wreck of the Sarah Mohr.”

Writing for an anthology I’m also editing is something I’ve done with the other anthologies I’ve edited for ZNB, and each year Joshua has been pleased with my stories, except with regard to my dialogue attribution. He doesn’t like dialogue tags — “he said,” “she asked,” etc. I mean, he really doesn’t like them. And so every year, he goes through my stories and marks a bunch of them that he’d like me to cut.

Fine.

But not this year. This year, with this story, I was determined to preempt his edits. As I said in my post back in April, I am not one of those writers/editors who feels that all writing tags ought to be cut. I believe good dialogue attribution demands a mix of simple attribution, use of mannerism, gesture, and description to indicate who is speaking, and a few lines of straight dialogue with no tags. (I do suggest you go back and read that attribution post from the spring.) But for this story, I tried to use as few tags as possible.

And I found that imposing this limitation improved my storytelling. I really hate it when Joshua is right, so this is hard for me to admit. But it’s the truth. In trying to avoid the use of direct dialogue tags, I had to find other ways to keep clear in my readers’ minds who is speaking at any given time. In part that meant finding different ways to describe what my characters are doing or feeling. That, though, can carry risks. Too much description of that sort can sound clunky, and overuse of character mannerisms can make them seem twitchy.

So, the other thing I did was trust my dialogue more. In effect, I allowed my characters to speak for themselves, and I trusted my reader to be able to follow the course of their interactions. Now, when I say I trusted my reader, I am quoting an old editor of mine who used to say that whenever he thought I was explaining too much. “Trust your reader to understand,” he would scrawl in the margin. And what he really meant was, “Trust yourself. You’ve done the work. You’ve introduced your characters and established your narrative. Trust in that work and stop slowing down to explain stuff.”

“Trust your reader” equals “Trust yourself.”

So with this story, I trusted myself.

Here is a quick sample from the story:

Kannice sat in the chair adjacent to his. “I didn’t expect to see you here so early.”

“I had a good day.”

Her eyes fell to his jaw, which, no doubt, had already begun to darken. Ethan meant to heal himself before entering the tavern.

“Why do all your good days consist of beatings at the hands of Sephira Pryce’s ruffians?”

He grinned, winced. The skin around the bruise felt tight and tender. “In fairness, not all of them do. You and I have passed some very pleasant days without laying eyes on Sephira or her toughs. Or anyone else, for that matter.”

A reluctant smile crept over her features. “You found the gems you were seeking.”

“Aye, and was paid handsomely for their return.”

“And now you have a bit of coin to spend on me?”

“On you, on my rent, on the excellent chowders served here at the Dowsing Rod.”

“Well, I’d like a bit more spent on me.” She pulled from her bodice a folded scrap of paper, and held it out for him. When he reached for it, she pulled it back beyond reach. “Promise me.”

His smile returned. “I promise that all the coin—” He frowned. “Or at least most of the coin I make as a result of whatever you’ve scrawled on that parchment you’re holding, will be spent on you.”

Eyes narrowed, she handed him the paper. He unfolded it and read what was written in her neat, slanted hand.

There is not a single dialogue tag in that exchange. Yet you should have been able to follow the entire conversation, knowing at all times who was speaking, and understanding as well the dynamics at play.

I would suggest that you give this a try as well. Write a scene, or a story, or a chapter, and try not to use a single direct dialogue tag. If you hate the way it comes out, so be it. But you might find, as I did, that it does unexpected things for your prose.

Look, I have not allowed Joshua to lure me to the dark side. I still believe there is a place for dialogue tags in our writing. And I do use a few in the course of this story. Nevertheless, in forcing myself to use as few of them as possible — to avoid “he said,” “she said,” “he asked,” “she asked,” whenever I could — I actually improved the flow of my story and made it more concise.

Which is good, because in spite of this I managed to go over the word limit just a little. I guess Joshua will ding me on that…

Keep writing!

Writing-Tip Wednesday: Call For Stories, and Submission Advice Revisited!

I am co-editing a new Zombies Need Brains anthology with my friend, Joshua Palmatier, who is the founder and owner of Zombies Need Brains. Joshua is co-editing all three of the ZNB anthologies this year, which to my mind is totally nuts, but good for him.

The theme and title of our project for this year is DERELICT, and if you’re a writer, you should consider submitting. We are looking for stories about derelict ships (seafaring ships, space ships, even a good story about a derelict bus or truck or car could find its way into the collection). The stories should be speculative fiction (SF, fantasy, or horror) and they should be about 2,500-7,500 words long, though REALLY good stories that are shorter or a bit longer will be considered. You can find the guidelines for all three of this year’s anthologies at the ZNB website. ALWAYS read the GLs before submitting to any market.

With stories already arriving in good numbers, and the call for stories open until December 31st, I thought I would revisit some of the short fiction submission advice I offered earlier this year and late last year.

Galactic Stew, edited by David B. Coe and Joshua B. PalmatierAnd I’ll start with this: Joshua and I are generous readers. We will read an entire story, even when it’s pretty clear halfway in (or a quarter in…) that the story probably won’t make the cut. Your goal as a writer is to sell us a story, obviously. But really your goal is to make us consider your story on your terms. Here’s what I mean by that: We are expecting to get somewhere between 300 and 400 submissions, for a total of 6 or 7 slots. (Last year, for GALACTIC STEW, we received 409 and selected 7.) Read those sentences again; I’ll wait.

We have a lot of stories to read, and while we are eager to be blown away by something really good, we are also looking for reasons to reduce our pile of submissions to be read. If you send us a manuscript that doesn’t follow the theme, or that doesn’t follow the submission guidelines, or that is filled with typos and misspellings and grammatical issues, we are probably going to reject your story and move right on to the next. That’s just fact. So, you want to get all of that stuff right, so we can consider your story solely on its merits — your terms.

Now, it may be that your story is good but not as good as others, or it might be good but too similar to others we’ve read. We’ll reject stories, even fine ones, for a number of reasons. But by getting the simple stuff right, by turning in a solid, clean, professionally presented manuscript, you give yourself a better chance.

With that in mind…

— Read and follow the guidelines. Follow the formatting to the letter. There is nothing that bothers me more than being in the middle of a 10 hour day of reading slush and getting a single-spaced manuscript that I then have to format myself. In the same way, if the GLs say the story should be no longer than 7,500 words, don’t send us something that’s 10,000. Either edit it down to the word limit or submit something else.

— Edit and polish your story. Proofread it and then proofread it AGAIN. Don’t be in such a rush to get the story out that you neglect to get rid of that typo on page 6 or three instances of “your” that should have been “you’re.” Take pride in your work. Be professional.

— Pay attention to and follow the theme. Again, we’re looking for stories about derelict ships. That doesn’t mean we want a story in which a derelict is mentioned. The ship should be the essential element of the narrative. Without the derelict, your story should fall apart. Think of it like the instructions on a cooking show: “Make our theme the star of your dish…”

— Keep in mind the basic principles of good storytelling. A successful story has conflict, emotion, tension. Characters should be impacted by what takes place. If you have trouble identifying the protagonist and antagonist of your story, it may be that you have more work to do.

— This piece of advice is one I heard Joshua give at a conference last year: Chances are your first idea won’t be your best idea. Sometimes the first idea that comes to us is the one everyone will think of. A bit more digging and thinking might produce an idea that is more original and innovative. And that may well give you a better chance of making it into the anthology. Now, I will add that now and then, the first idea IS the best. But more often than not, a bit of thought and patience will be rewarded.

— Most important, understand that a rejection from this anthology is NOT a judgment on your ability as a writer, or even on the quality of your story. Remember those numbers I gave you earlier: 300-400 submissions for 6-7 slots. Our anthology is harder to get into than Harvard. We will absolutely be rejecting outstanding stories. That’s inevitable. So don’t take it too hard. Rejections are part of being a writer. View them as a step in a longer negotiation. If your story is rejected, take ten minutes to cry over it. Have a beer or a glass of wine or a cup of hot tea. And then figure out where you’re going to send the story next.

Best of luck, and keep writing!

Writing-Tip Wednesday: Goals Revisited Again, End of Year, and NaNo

That is what the last month or so of most years is about. I want to set myself up to be organized, motivated, productive, and successful in the year to come.

First let me wish a peaceful, healthful Veterans Day to all who have served. Our deepest thanks to you and your families.

The year is winding down. Thanksgiving is just two weeks away, and after that we have the sprint to the winter holidays and New Year’s. For those of us who still have a good deal to get done before the year is out, whether to meet external deadlines or self-imposed ones, time is slipping away at an alarming pace. And in my case, I haven’t been at my best the past several weeks and have not been nearly as productive as I would have liked. All of which leaves me feeling rushed and a little desperate to get stuff done.

Early in the year, I wrote a couple of posts about setting goals for myself. I’m a big believer in doing so, in setting out a professional agenda for my year, or at the very least for a block of months. Often as we near year’s end, I will go back and check on my goals to see how I’ve done. Not this year. This year has been too fraught, too filled with not just the unexpected, but the surreal. The goals I set for myself in January were upended by March. And that’s all right. Sometimes it’s enough to say, “I want to be as productive as I can be, and with any luck I’ll get this, and this, and this finished.” That’s the sort of year I’ve had. I did what I could (the month of October excluded…) and I am poised for a productive year in 2021.

And in a sense, for me at least, that is what the last month or so of most years is about. I want to set myself up to be organized, motivated, productive, and successful in the year to come. The last several years, this one included, that has meant reading a ton of short fiction for the anthology I’m editing. For the third year in a row, I am co-editor (with Joshua Palmatier) of an upcoming Zombies Need Brains publication. This year’s anthology is called Derelict, and I have only just started reading submissions. These will make up the bulk of my workload through the end of December.

But I’m also finishing up a novel, and thinking about how to write the next one (the third in a trilogy). I am working on the production of the Thieftaker novellas, working out artwork and such with my publisher. I am preparing for the re-issue of the third and fourth Thieftaker novels, A Plunder of Souls and Dead Man’s Reach. And I’ve got a couple of other projects in mind. My goal for these last weeks of 2020, aside from reading as many short fiction submissions as I can, is to plot out that next novel, settle the production questions with the Thieftaker projects, and, I hope, figure out how one other project can fit in with these plans. As I have said, for the last month I’ve been less productive than I should have been. I want to turn that around before the year is out so that next year I can start fast and keep moving.

Which brings me to a question I have been asked many times. Readers want to know what I think of that November literary tradition known as NaNoWriMo — National Novel Writing Month. For those not familiar with this, it is a now two-decades old tradition that sees writers trying to write a 50,000 word manuscript in the month of November. The idea is to get writers to write, to turn off their inner critic and put words to page, with the understanding that they will edit and polish when the month, and the manuscript, are done.

I have never done it. I’ve written 50,000 words in a month on several occasions, but usually these are words in the middle of a longer project. And I’ve been writing for long enough that, when things are going well, 50K a month is about my normal pace.

Even so, I’m not sure I’ve ever written 50K words for more than two months in a row. Usually one such month leaves me feeling a little spent. Writing so much in so little time isn’t easy. At least it isn’t for me. I know fellow professionals who write at that pace or faster all the time. Each of us has a process and a pace that comes naturally. Writing quickly isn’t for everyone. Which is kind of my point.

Look, if you do NaNoWriMo, that’s great. Good for you. I hope you find it satisfying and fun and helpful. I know many writers swear by it. They like the focused work period. They like the challenge. They like to feel that they’re working virtually alongside a community of like-minded writers and making their writing part of something bigger than themselves.

It’s not for me. And if a young writer came to me seeking advice, I would probably tell them not to do it. I would suggest that they focus instead on making of writing a daily or weekly habit, at a pace and under conditions that are sustainable for the long term. It’s not that I doubt November will prove productive for them. It’s that I worry about the effect of that sort of effort on December and January and the months to come. Again, if it works for you, or if it’s something you really want to try, by all means, go for it. Overall, though, being a productive, successful writer is about maintaining a steady pace for months, even years, at a time.

Which is why my year will end with me finishing some projects, laying the groundwork for others, and, of course, reading short story submissions. I will, as I usually do, start working out a task calendar for the coming year, prioritizing projects and allocating time to them. I actually find the process exciting. It’s a chance for me to visualize the coming work year and to imagine where my new projects might take me.

In the meantime, I have stuff to finish up before the ball drops.

Best of luck, and keep writing!

Writing-Tip Wednesday: Waiting…

[11/4 Edit:I went to bed last night thinking all was doom and gloom. This morning I see rays of hope. This isn’t over, and counting votes doesn’t happen according to ANYONE’S timetable. Hang in there folks. We are living in Interesting Times.]

I am writing this, as I do most of my Writing-Tip Wednesday posts, ahead of time, a couple of days before election day. Naturally, I have no idea what the world will look like Wednesday morning. I am at times deeply afraid; at other times I’m hopeful, even confident.

Whatever happens, though, I know that I will soon need to get back into my work rhythm. For so long, I have been too distracted to concentrate on my writing. I have forgiven myself for lost days and low word counts and procrastination. I haven’t even started to read through the submissions for Derelict, the anthology from Zombies Need Brains that I am co-editing with Joshua Palmatier. The deadline is still more than eight weeks away, but already the submissions are piling up. It’s time for me to start reading through them.

I have a novel to finish, and projects that need shepherding toward release. I have stuff to do, and I am sick to death of being trapped in my own head, debilitated by my anxiety, obsessed with things I can’t control.

More, I remain uncertain as to how I will deal with these tasks and projects going forward. That comes, I suppose, from still being in the dark about how events will unfold.

But I know that one way or another, I have work to do. If the worst happens on Tuesday, I will still wake up Wednesday a writer and editor with stuff to get done. As I said in Monday’s post, this week will be one of brief, inadequate posts. A week from now, I hope to be able to tell you much more about where I am and what I’m doing to close out this year.

Until then, if you can, keep writing.

Writing-Tip Wednesday: Anatomy of a Rewrite

As I described in a recent Writing-tip Wednesday post, I have been working recently on a trunk series — a pair of books, the first two in a projected trilogy, that I initially wrote nearly ten years ago. I have returned to working on these books for a couple of reasons. First, I’ve always loved the storylines, the characters, the relationships — these stories spoke to me when I wrote them, and have stayed with me in the years since. And second, in the midst of this emotionally challenging year, I have found it hard to create new worlds and projects. I’m not sure why, but there it is. On the other hand, polishing older work, or returning to old worlds for new stories, as I’ve done with Thieftaker, has been productive, rewarding, and even comforting.

In the previous post about trunk novels, I mentioned that while the first book in this series needed close line editing and little more, the second book was “a hot mess.” I’m now neck-deep in my edits of the second book and that impression still holds. The novel has tons of potential, but when I left off with it years ago, it had a number of significant flaws. Which, I suppose, is why it wound up in the proverbial trunk.

Many of us have novels that need work, projects that we’ve set aside, or even works-in-progress that we know have problems. I thought it might be helpful to give you a sense of how I am tackling this rewrite.

1) The Initial Read-through: I started by re-reading the two books in quick succession. I didn’t try to edit as I worked. I just wanted to remind myself of the current state of the novels — the content and the style. I made a few notes as I read, but mostly I approached them as a reader might.

2) The Line Edits: Yes, usually line edits are the last thing we do, after what is known in the business as a “developmental edit.” I chose to do the line edits first, even on the second book, which needs so much structural work. Why? Well, first because some of the prose was so rough that I couldn’t imagine revising the book and ignoring the problems. Those problems included passive constructions, overuse of “that” and past perfect constructions (using “had”), over-explaining, general wordiness, and “humorous” passages that fell flat. Second, I started with the line edits because doing these close revisions allowed me to study the narrative elements more closely and become more familiar with the structural problems I wished to address.

3) The Ruthless Cuts: This is a different editing task, but I actually did it while going through the line edits. There were elements of the story that just didn’t work as written. Unfortunately, at least one of them included some of the best written passages in the draft. Nevertheless, they had to go. I shortened one section of the book by 6,000 words, and cut a thousand from another scene as well. Overall, including scene cuts and general tightening of the prose, I have cut well over 12,000 words from the book. And what a difference this has made. The prose is concise and punchy, and the story flows far better than it did.

4) The Brainstorming: This is where I am now. The book currently stands at about 72,000 words. I can probably delete another thousand, but I’ve cut most of the fat from the manuscript. The story is better than it was, but it needs certain elements inserted along the way and it needs an ending. A good ending. Not the train wreck I was in the midst of writing when I gave up on it a decade ago. By now, though, having read it front-to-back twice, and having done my close edit of the writing, I am steeped in the story and ready to tackle the problems.

When I brainstorm, I tend to open a file in my word processor and type stream-of-consciousness, asking myself questions and answering them on the keyboard. That’s just my approach — your mileage may vary. The point is, I am considering how to work in key elements currently missing from the story. I am figuring out how to work in a new idea for a plot twist that occurred to me during the line edits. And I am keeping better track of all my plot threads, making certain that this ending ties everything up as it should.

5) The Implementation: When I start writing the new scenes, including my concluding chapters, I will create them in separate files. I do this because I find it freeing. It’s totally a mind-game. When I am writing a new book, I work in a single document from start to finish. But when revising, rather than mess with that original file, I not only make a working duplicate, I also create new files for big inserts and additions. That way even if the new scene turns out to be a disaster, the original manuscript is no worse off. Again, it’s something I do out of consideration for my own obsessiveness. And it works.

6) The Final Edit: When I have written and polished these new scenes and pasted them into the manuscript, I’ll then set the novel aside for a while. I’ll work on other projects — I have stories to read for the anthology I’m co-editing; I want to outline the third book in this series; and other stuff… After maybe five weeks, I’ll come back to this book and read it through again. I’ll do a final polish on the prose, but more important I’ll make certain the plot works and that the new narrative elements blend seamlessly with the old. When I’m satisfied, I’ll send both books, volumes one and two, to Beta readers. By then, I hope, I’ll be ready to write the concluding volume of this trilogy. I’ve been thinking about the characters and story for nearly ten years. It’s time I finished it.

I hope you’ve found this deep dive into my process helpful.

Keep writing!

Writing-Tip Wednesday: Crutch Words — Finding Them and Limiting Them

Last week, John Hartness, my good friend and the owner and editor at Falstaff Books, posted on Facebook about something he was seeing while editing manuscripts. Many of his writers were starting too many lines of dialogue with, “So…” As John said in the post, “We do this in real life, and it does sounds realistic, but most of us (myself 100% included) are using it too often, and it doesn’t work as well on the page as it does in real live conversation.”

What I found especially interesting about John’s post was the response to it. Writer after writer (including me) confessed to relying on all sorts of repeating words and phrases — what we in the industry call “crutch words.”

I use “So…” a bit, though not that much. On the other hand, lately my editors and I have noticed that I start way too many lines of dialogue with “Well…” As with “So…” it is something lots of us do in actual conversations, but on the page it becomes intrusive and repetitive.

I have lots of other crutch words, too, but honestly I’m reluctant to share them with you, because I don’t want you looking for them while reading my books and stories. Once you start doing this, it can totally ruin a work of fiction for you.

Suffice it to say, all of us have verbal tics that show up in our prose — words we overuse, approaches to dialogue that occur again and again, mannerisms we give to our characters that repeat themselves throughout our stories. Sometimes they are the result of habit. I know that in my case they often are a product of laziness — I need a gesture or a spoken word, and rather than pausing to come up with something different and unexpected, I throw in a standby. Moreover, even as we work to eliminate some crutches from our writing vocabularies, new ones creep in. (For me, “Well…” didn’t used to be a problem, and I’m not entirely sure when it showed up.)

So how do we deal with this issue?

First, understand that this doesn’t make you a bad writer. All writers from beginners to seasoned professionals grapple with crutch words. Don’t let yours undermine your confidence.

The key, of course, is to identify your wording habits and control them. Beta readers can be enormously helpful in this regard. When you ask people to read your manuscripts, by all means ask them to look for plotting problems, and character inconsistencies, and all the other narrative problems we writers sometimes face. But also ask them to keep an eye out for overused words and phrases. If and when they find some, start a list and keep that list around for future projects.

If you don’t have Beta readers, or don’t want to wait for outside feedback, try reading your books and stories aloud. This is one of those problems that we can gloss over all too easily when reading through a manuscript. But if we read the work out loud, and thus hear the story as well as see it, we are more likely to recognize those annoying repetitions. Again, as we find them, we should add them to our list.

Once we start to develop a bank of overused words, we can use the search function in our word processing software to find all instances of a given word or phrase and look for ways to replace some of the offending passages with something else. Remember, you don’t need to eliminate every “So…” occurrence (or whatever crutch you happen to be looking for at a particular time). The idea is to use the word/phrase in moderation.

How many instances is too many? A good question, and the truth is I don’t have a great answer. I might use as a yardstick one of my completed books, one I believe is well-written, polished, and relatively free of crutch words. If the new book has way more “Well…”s (for instance) than that old one, I assume there’s a problem and I try to fix it. If the numbers in the new book are about the same as, or lower than, the older yardstick, I move on to the next crutch. I will confess that my running list of crutch words/phrases has probably 50 entries. Maybe more. Some I’ve managed to control and eliminate as problems. Others, not so much. And, as I said before, I’m always adding new ones.

Finally, keep in mind that most readers don’t notice our crutches nearly as much as we do, or as a good editor might. Chances are one or two verbal mannerisms are going to sneak by our attempts to limit them and will wind up in the published version of our book. Don’t worry too much about that. Make sure the word is on your list, so you can address the issue in subsequent manuscripts, and then move on.

So, best of luck.

Well, keep writing.

Writing-Tip Wednesday: Let’s Talk Trunk Novels

A good idea remains such, regardless of the market and our inability to execute that idea when first it comes to us. Sometimes we need to grow into the ambition of certain projects.

Let me tell you about my trunk novels. Not all of them – that would take a while. But I have two in particular, the first two books of what I once thought might be a three- or four-book series, that I have been working on for the past week or so.

Many of us have trunk novels and don’t even know it. For those unfamiliar with the term, a trunk novel is a book – complete or partial – that we worked on for a time and then put away, for any number of reasons. The idea is, we shove them in a trunk somewhere – metaphorical? Metaphysical? – and try to forget about them.

Sometimes we put these projects away because we can’t sell them. Sometimes, we are so convinced that the books are deeply, deeply flawed, that we don’t even try to sell them. Sometimes we get feedback on the books – suggestions for revisions – that we’re unwilling or at least not ready to implement. Sometimes we write something, but the market is not right at that moment for the book in question.

I put these books away for several of those reasons. I LOVE the first book, but the market wasn’t right for it. And while I thought it had some great moments, I also knew that it needed serious revision. The prose needed tightening. It had too much exposition, which was slowing down sections that should have been punchy and concise. The second book… well, the second book was a hot mess. Again, I liked elements of it, loved certain passages and plot twists. But I never did figure out the ending. I knew it needed to be torn apart and put back together and I had neither the patience to undertake such a massive rewrite nor a concrete vision of what I wanted the book to look like.

I wrote these books several years back, and around the time I might have forced myself to tackle the revisions, we sold the Justis Fearsson series. Into the proverbial trunk they went. I got them out a couple of years later, but then we sold the Islevale novels and I shut the lid on the trunk once more.

Now, though, with the Thieftaker novellas in edits, with other projects lurking but failing to excite me, I have opened the trunk once more and taken out the books, determined this time to do something with them. My old impressions of the novels remain intact. I still love the first book, but see serious problems with the writing and the excess exposition. And I still see potential in the second book, but it remains a train wreck.

What are the books about? Well, they’re sort of a blend of Celtic fantasy and urban fantasy. Hence the marketing issues. Urban fantasy is well past its peak, and Celtic stories have long since flooded the market. There is no strong demand for either. That doesn’t mean, though, that there won’t be again. Or that my readers wouldn’t be interested in new novels, even if they are not on the cutting edge of what New York publishing considers “hot” and “trendy.” Self-publishing and small press publishing make it easier than ever to bypass the marketing gatekeepers and reach our readers.

Because, while the books need work (I’m about 20% through the revisions on book I), they are engaging and fun. I love my characters, I love the magic. I love the snark in the dialogue and the relationship between my two heroes (both women, one looking to rebuild her life, one bored to tears with hers). There is lots here to like. And the books might make a very nice premium for readers if I wind up creating a Patreon.

These posts are supposed to include tips for those of you trying to establish yourself as writers, and so here goes:

Chances are, you have trunk novels, too, even if you didn’t know them by that name. As writers we ought never to throw anything away. Yes, there are books and stories in my trunk that are irretrievably bad, that will never, ever see the light of day. But there are others that, despite their flaws or lack of market viability at a given time, represent quality work. I’d wager you have books like those, as well.

Don’t give up on those books. I know plenty of people who have sold trunk novels five or ten or even fifteen years after they first wrote them. A good idea remains such, regardless of the market and our inability to execute that idea when first it comes to us. Sometimes we need to grow into the ambition of certain projects. Sometimes it just takes time to figure out where a story ought to have gone.

And in the meantime, reading those old stories and books can tell us things about ourselves as writers. We can see our own growth, recognizing the mistakes and shortcomings of things our younger selves did. And we can also see, from the distance of years, with fresh eyes, the raw potential and effective moments of stories we soured on long ago. Those insights have value in and of themselves, even if we decide in the end that those trunk stories still belong… well, in the trunk.

Do you have trunk stories and books? Might it be time to dig them out and take a look?

Best of luck, and keep writing!